Брит Хадаша Позовава се на еврейските версии на Новия Завет, тоест на сборника с религиозни книги, това включва от Евангелието на Матей до книгата за апокалипсиса.
Етимологично, британски, произлиза от еврейската дума пакт и, хадаша, обновен или нов, той също е наречен Брит Хадаша, като Ха в този случай е определената статия, в този случай, или прави функцията на ,
На иврит думата, преведена „Нов завет“ от гръцките версии, е:
„Брит Хадаша“, което се превежда като „Обновен завет“
Матей 26:28 „Защото това е Моята кръв на завета, защото за мнозина се пролива за опрощение на греховете“
Марк 14: 24-25: „И той им каза: Това е Моята кръв от завета, която се пролива за мнозина. Истина, казвам ви, вече няма да пия плодовете на лозата, до онзи ден, когато го пия нов в Царството на Боговете.
Мнозина са объркани и смятат, че Тора е "заветът", но истината е, че "Заветът се съдържа в Тора. Това не означава" завет ", означава" Инструкция "и тази дума идва от глагола" Яра ", което означава" да наставлявам " Преподаването ходеше.
Това ще рече, че Заветът, който Яхве сключи със своите хора на планината Синай, продължава да е валиден и до днес, така че какво не е нов завет или нов завет, ако не е същото, уговорено, но подновено.
Евреи 13:20: „Сега, Божият мир, който възкреси от мъртвите нашия Господ Яшуа, великия пастир на овцете, благодарение на кръвта на вечния завет, ви усъвършенства във всяко добро дело, което трябва да направите. Неговата Воля, правейки в нас това, което е угодно пред Него чрез Йешуа; за Него да бъде славата за вечни векове Амин. "
Връзката е знака на вечния завет на Яхве към народа му е „Разлятата кръв на Агнето“.
От влизането вечният пакт беше открит чрез обновяването на пакта, който Господ сключи със своя народ на Синай, защото те го нарушиха, Той чрез кръвта на агнето запечата Вечния завет.